Filter
Reset all

Subjects

Content Types

Countries

AID systems

API

Certificates

Data access

Data access restrictions

Database access

Database access restrictions

Database licenses

Data licenses

Data upload

Data upload restrictions

Enhanced publication

Institution responsibility type

Institution type

Keywords

Metadata standards

PID systems

Provider types

Quality management

Repository languages

Software

Syndications

Repository types

Versioning

  • * at the end of a keyword allows wildcard searches
  • " quotes can be used for searching phrases
  • + represents an AND search (default)
  • | represents an OR search
  • - represents a NOT operation
  • ( and ) implies priority
  • ~N after a word specifies the desired edit distance (fuzziness)
  • ~N after a phrase specifies the desired slop amount
  • 1 (current)
Found 8 result(s)
ARCHE (A Resource Centre for the HumanitiEs) is a service aimed at offering stable and persistent hosting as well as dissemination of digital research data and resources for the Austrian humanities community. ARCHE welcomes data from all humanities fields. ARCHE is the successor of the Language Resources Portal (LRP) and acts as Austria’s connection point to the European network of CLARIN Centres for language resources.
Lithuania became a full member of CLARIN ERIC in January of 2015 and soon CLARIN-LT consortium was founded by three partner universities: Vytautas Magnus University, Kaunas Technology University and Vilnius University. The main goal of the consortium is to become a CLARIN B centre, which will be able to serve language users in Lithuania and Europe for storing and accessing language resources.
The Language Bank features text and speech corpora with different kinds of annotations in over 60 languages. There is also a selection of tools for working with them, from linguistic analyzers to programming environments. Corpora are also available via web interfaces, and users can be allowed to download some of them. The IP holders can monitor the use of their resources and view user statistics.
The Extreme Light Infrastructure (ELI) is the world's most advanced laser-based research infrastructure. The ELI Facilities provide access to a broad range of world-class high-power, high repetition-rate laser systems and secondary sources. This enables cutting-edge research and new regimes of high intensity physics in physical, chemical, medical, and materials sciences.
HELIX DATA is an integral component of the Hellenic Data Service "HELIX" supporting knowledge management and scholarly communication in Greece. HELIX DATA is the data catalogue and repository, with a dual role to store and preserve data that are self-deposited by researchers as well as to harvest data records from other national data sources and catalogues.
BeiDare2 is currently at beta version. All new users should try the new service as we no longer provide training for the classic BioDare. - BioDare stands for Biological Data Repository, its main focus is data from circadian experiments. BioDare is an online facility to share, store, analyse and disseminate timeseries data, focussing on circadian clock data, with browser and web service interfaces. Toolbox features include an improved, speedier FFT-NLLs routine and ROBuST’s Spectrum Resampling tool that will analyse rhythmic time series data.
CARIBIC is an innovative scientific project to study and monitor important chemical and physical processes in the Earth´s atmosphere. Detailed and extensive measurements are made during long distance flights. We deploy an airfreight container with automated scientific apparatus which are connected to an air and particle (aerosol) inlet underneath the aircraft. We use an Airbus A340-600 from Lufthansa since December 2004.
In collaboration with other centres in the Text+ consortium and in the CLARIN infrastructure, the CLARIND-UdS enables eHumanities by providing a service for hosting and processing language resources (notably corpora) for members of the research community. CLARIND-UdS centre thus contributes of lifting the fragmentation of language resources by assisting members of the research community in preparing language materials in such a way that easy discovery is ensured, interchange is facilitated and preservation is enabled by enriching such materials with meta-information, transforming them into sustainable formats and hosting them. We have an explicit mission to archive language resources especially multilingual corpora (parallel, comparable) and corpora including specific registers, both collected by associated researchers as well as researchers who are not affiliated with us.